|
O
Allah! O Allah! O Allah! O He who gives answer to
the cries of the persecuted! O He who pulls out the
grief-stricken from agony and anguish! O He who
comes to help those who shed tears in helplessness!
O he who brings relief to those who cry for help! O
He who is close by, nearer than my jugular vein! O
He who makes peace between heart and mind; O He whom
people search in the highest and noblest
perspectives; in true and evident distinctions! O He
who is Beneficent and Merciful in His authority! O
He who knows what the furtive eyes betrays and what
the secretive hearts conceal! O He whom do not
deceive those who do everything in secret! O He whom
intermingled voices of the countless callers
(supplicants) do not stop from giving answer to each
and every one! O He whom wants and needs of the
infinite needy do not put in confusion for attending
to one and all separately! O he whom clamorous
determined pleading of petitioners do not upset! O
He who reaches and takes hold of everything that
tries to escape! O He who keeps together and brings
into harmony people who know and understand! O He
who examines the souls when they present themselves
before Him after death! O he who, each day, has
(new) distinct glory! O Fulfiller of wants and
needs! O He who gives confront and respite in
distress! O He who liberally satisfies those who
solicit His favors! O He who stands by and follow
close upon those who humble and fervently call on
Him! O He who effectively support those who make
sincere efforts! O He who is equal to and can do
anything instead of another in the matters
concerning all things; and nothing, in the heavens
and the earth, can be out of the reach of or is free
from His hold. I beseech Thee in the name of
Muhammad, the last Prophet, and Ali, the commander
of the faithful, in the name of Fatimah, the
daughter of Thy Prophet, and in the name of Hasan
and Husayn. I direct myself towards Thee, through
them, in my address, through them I try to get a
hearing, through them I put forward my case to get
Thy favors, in their names I make a request to
Thee; bound to Thee by oat, living a life according
to Thy commands, I carry out my pledge by every
means, in the name of the love and devotion Thou has
for them, and the influence and status they enjoy in
every dimension of Thy will, the superior most
pre-eminence in wisdom and character Thou bestowed
upon them to transcend above everything in the whole
universe, in the name of Thy name Thou revealed to
them in trust, on account of which Thou chose them
in preference over everything found in the heavens
and the earths, through which Thou built their
syndrome, developed to perfection their surpassing
excellence in knowledge, learning and deeds, out of
all the rest of the people, till their completeness
surpassed the total achievement of all the people
put together; I request Thee to send blessings on
Muhammad and on the children of Muhammad; (and) look
into the causes of my sorrows, anxieties, burdens,
and do away with them, let me be equal to,
sufficiently instructed, while dealing with my
important enterprises and efforts, (and) carry out
and fulfill my obligations, set me free from the
clutches of poverty and from the pangs of hunger,
let me have enough to live upon, free from the need
to turn to others, let me be an adequate match for
him who, I am afraid, shall create trouble, thwart
the schemes of the one who, I am afraid, shall treat
me harshly, let him, who, I am afraid, shall vex me,
come to grief, expose and rebuke him, who, I am
afraid, shall slander me, layout a plan to defeat
him, who, I and afraid, shall try to deceive me by
stratagem, take notice and act swiftly against him,
who, I am afraid, shall treat me unjustly, take me
into Thy custody to keep safe from the one who, I am
afraid, shall tyrannize me, exercise Thy supreme
authority to keep him in check, who, I am afraid,
shall rule over me, outwit him, who, I am afraid,
shall lay traps to deceive me cunningly, make ready
a fitting reply to him who, I am afraid, shall
oppress me; keep off from me the obstinate deceit of
the vindictive malicious, and the crafty artifice of
the cunning imposter. O my Allah put an end to the
intentions of him who desires to destroy me, outwit
him who makes plans, keep off from me his deceit and
intrigue, his hostility and fancy, keep me aloof,
refusing to have anything to do with him, in
whatever manner, on any occasion, as Thou wills. O
my Allah divert his attention from me and involve
him in his own over bearing anxieties which Thou
will not cut down, in misfortune which Thou will not
make easy to deal with, in waywardness from which
Thou will not lead him back on the right path, in
spiritless laziness which Thou will never change
into fruitful activity, infamy and disgrace from
which Thou will not allow him to rise to the
surface, in broken fortune which Thou will not let
get set. O my Allah let contemptible disgrace stick
like a leech on the forehead between his two eyes,
expose him to emptiness in every effort he makes,
let wicked inclination, distraction and inactivity
cut deep into his body and soul, in order that Thou
diverts his attention from, me, absorbed in his own
pursuits that do not free him to employ himself at
another, make him think no more of me as he has
willfully neglected and forgotten Thee, take away
from me and throw overboard his attention, interest,
communication, influence, support, and perverted
thinking every evil he commits or draws it on
himself, let everything he does go waste, defective
and incomplete, and do not give any letup so that he
is kept fully preoccupied and gets no time to pay
attention to me or think of me. Give enough to me, O
He who effectively and completely gives
satisfaction. There is no one other than Thee who
gives sufficiently, because Thou alone gives enough,
no one else gives to the seeker’s satisfaction
except Thee. Thou dispels the clouds of sorrows, no
one else, save Thee can free the grief-stricken from
cares. Thou comes to help, no one else, except Thee,
can do a favor when called for help. Thou art near,
ready to avert the danger, no one else, save Thee,
is close enough to stand by in the hour of trouble.
Comes to grief he who relies upon his own friends
instead of Thee; or looks for his own supporters in
place of Thee; frightened, cries for help having
some one else other than Thee in mind; terrorized,
runs away from the danger to a place of escape
outside of Thy guaranty, and takes refuge in an
asylum not watched over by Thee; and tries to bring
himself to a place of safety through the help of
created beings, excluding Thee, the Creator,
Therefore, Thou art my trust, my hope, my retreat,
my refuge, my security, unto which one can run for
safety, for this reason I call for thy help, and
seek Thy support to carry out my affairs easily and
successfully, through Muhammad and the children of
Muhammad I present myself before Thee, try to draw
Thy attention and ask for salvation. So I beseech
Thee, O Allah! O Allah! O Allah! Because (all)
praise is for Thee (alone), and also prostration in
thankfulness, thou alone listens to complaints, Thou
alone is called upon for help. So I beseech Thee, O
Allah! O Allah! O Allah! In the name of Muhammad and
the children of Muhammad to send blessings on
Muhammad and on the children of Muhammad, to put to
flight the sorrows, the anxieties, the burdens, now
surrounding me from all sides, just as Thou made Thy
Prophet free of his sorrows, anxieties and burden,
and saved him from the terror of his enemies, in
such manner as Thou made him to do so, let me also
do the same, let me be free of care as Thou gave him
joy, heart and confidence, let me have enough and be
contended as Thou gave him sufficiently. Send away
from me the terror that frightens me, the
encumbrance that I find burdensome, the anxieties
that wear me down, freeing me from their impact.
Make me use my means freely to carry out and
complete my business or employment, and do anything
requisite instead of another, which may make me
anxious about my affairs in this world or the
hereafter. O Ameerul-Mu’mineen! O Abaa Abdullah! So
far I am live and the days and nights follow each
other I invoke Allah to send blessings on you
forever and ever. May Allah not make my this pledge
of physical and spiritual close association with you
(both) the last fulfillment, and may Allah not
separate me and you (both) from one another. O my
Allah let me have a meaningful existence as Muhammad
his descendants had lived, and die as they departed
from this world, take to and carry out completely
their creed; and raise me for the last judgment
along with the people dedicated to them, and do not
cut (us) in two (groups), even for the flash of an
eyelid, ever, either in this world or in the life of
the hereafter. O Ameerul Moomineen! O Abaa Abdullah!
I come nearer to (you both) to establish close
physical and spiritual relationship, and thereby
seek nearness to Allah, my lord Nourishes and your
lord Nourishes, through you I direct myself towards
Him, and request you to speak in favor of my
immediate at hand needs and wants I have put before
Allah. So please speak well of me because, of
course, with Allah your thoughtful judgment is
highly credible, your disposition enjoys conclusive
preference, your action keeps step with precise
acumen, and a sure means of approach to gain His
favor. I looked for and went through all
possibilities and finally brought myself over to you
in the hope of obtaining, speedily and successfully,
fulfillment of my demands, their final settlement
and favorable execution by Allah on account of your
recommendations on my behalf to get Allah’s
approval. So, let not my “seeing the light” be a
bitter and “fallen short” change of heart, but make
my “accepting the true faith” resolution a turning
point leading to preference and full satisfaction in
the matter of the disposal of my wants and needs;
and direct me to bring myself over to that which
Allah wills and commands. (because) there is no
power and no might save Allah. I commit my case to
Allah, anything neglected or taking place behind my
back shall be taken care of Allah, I entrust Allah
with the management of my affairs, and say: Allah is
sufficient and enough, Allah pays attention to whoso
makes a request to Him, there is nothing for me in
that which is on the other side (in opposition) of
Allah, and you, O my leaders, ultimately that which
my lord Nourisher wills takes place, and happens not
that which He wills not. There is no power and no
might save in Allah. Unto you (both) I have come
with love and affection, motivated under Divine
incentive. May Allah not make my this pledge of
physical and spiritual close association with you
(both) the last fulfillment. I take advantage O my
leader, O Ameerul Moomineen, O my friend to whom I
have surrendered, body and soul, and you O Abaa
Abdullah, O my leader, and pay respects with love
and affection, nonstop, (till) do not carry
embracing days and nights, closely embracing it, to
you, if Allah so wills, without ever being
separated, in your names I beseech Him, that He
wills it and does it because verily it is He who
alone is praised, and he brings about beautiful
things. I see the light and bring myself over to
you, accepting the true faith, sorry for my earlier
ignorance, thankful to Allah, always hopeful of
getting His favor, never giving into despair, nor
losing heart, ever ready to be near you, coming back
again and again to see you, never “not longing” for
your nearness, but, if Allah so wills, shall be
always in your neighborhood as and everyday habit.
There is no power and no might save in Allah. O my
leaders I long for you and love to be in your
company though the worldly people looked at it with
indifference and kept aloof from your friendly
intercourse. May not Allah let me fall short of in
that which I hope for and in that which I look long
and attentively to establish everlasting reunion
with you. Verily He is near and gives positive
answer to prayers. |
يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ
يَا مُجِيبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرِّينَ يَا كَاشِفَ
كُرَبِ الْمَكْرُوبِينَ يَا غِيَاثَ الْمُسْتَغِيثِينَ
يَا صَرِيخَ الْمُسْتَصْرِخِينَ (وَ) يَا مَنْ هُوَ
أَقْرَبُ إِلَيَّ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ
(وَ) يَا مَنْ يَحُولُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَ قَلْبِهِ
(وَ) يَا مَنْ هُوَ بِالْمَنْظَرِ الْأَعْلَى وَ
بِالْأُفِقِ الْمُبِينِ
(وَ) يَا مَنْ هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ عَلَى
الْعَرْشِ اسْتَوَى (وَ) يَا مَنْ يَعْلَمُ خَائِنَةَ
الْأَعْيُنِ وَ مَا تُخْفِي الصُّدُورُ
(وَ) يَا مَنْ لاَ يَخْفَى عَلَيْهِ خَافِيَةٌ يَا مَنْ
لاَ تَشْتَبِهُ عَلَيْهِ الْأَصْوَاتُ
(وَ) يَا مَنْ لاَ تُغَلِّطُهُ (تُغَلِّظُهُ)
الْحَاجَاتُ (وَ) يَا مَنْ لاَ يُبْرِمُهُ إِلْحَاحُ
الْمُلِحِّينَ
يَا مُدْرِكَ كُلِّ فَوْتٍ (وَ) يَا جَامِعَ كُلِّ
شَمْلٍ (وَ) يَا بَارِئَ النُّفُوسِ بَعْدَ الْمَوْتِ
يَا مَنْ هُوَ كُلَّ يَوْمٍ فِي شَأْنٍ يَا قَاضِيَ
الْحَاجَاتِ يَا مُنَفِّسَ الْكُرُبَاتِ يَا مُعْطِيَ
السُّؤْلاَتِ
يَا وَلِيَّ الرَّغَبَاتِ يَا كَافِيَ الْمُهِمَّاتِ
يَا مَنْ يَكْفِي مِنْ كُلِّ شَيْءٍ وَ لاَ يَكْفِي
مِنْهُ شَيْءٌ فِي السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ
أَسْأَلُكَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ خَاتَمِ النَّبِيِّينَ
وَ عَلَيٍّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ بِحَقِّ
فَاطِمَةَ بِنْتِ نَبِيِّكَ وَ بِحَقِّ الْحَسَنِ وَ
الْحُسَيْنِ
فَإِنِّي بِهِمْ أَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ فِي مَقَامِي
هَذَا وَ بِهِمْ أَتَوَسَّلُ وَ بِهِمْ أَتَشَفَّعُ
إِلَيْكَ
وَ بِحَقِّهِمْ أَسْأَلُكَ وَ أُقْسِمُ وَ أَعْزِمُ
عَلَيْكَ وَ بِالشَّأْنِ الَّذِي لَهُمْ عِنْدَكَ وَ
بِالْقَدْرِ الَّذِي لَهُمْ عِنْدَكَ
وَ بِالَّذِي فَضَّلْتَهُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ وَ
بِاسْمِكَ الَّذِي جَعَلْتَهُ عِنْدَهُمْ وَ بِهِ
خَصَصْتَهُمْ دُونَ الْعَالَمِينَ
وَ بِهِ أَبَنْتَهُمْ وَ أَبَنْتَ فَضْلَهُمْ مِنْ
فَضْلِ الْعَالَمِينَ حَتَّى فَاقَ فَضْلُهُمْ فَضْلَ
الْعَالَمِينَ جَمِيعاً
أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ
مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تَكْشِفَ عَنِّي غَمِّي وَ هَمِّي
وَ كَرْبِي
وَ تَكْفِيَنِي الْمُهِمَّ مِنْ أُمُورِي وَ تَقْضِيَ
عَنِّي دَيْنِي
وَ تُجِيرَنِي مِنَ الْفَقْرِ وَ تُجِيرَنِي مِنَ
الْفَاقَةِ وَ تُغْنِيَنِي عَنِ الْمَسْأَلَةِ إِلَى
الْمَخْلُوقِينَ
وَ تَكْفِيَنِي هَمَّ مَنْ أَخَافُ هَمَّهُ وَ عُسْرَ
مَنْ أَخَافُ عُسْرَهُ وَ حُزُونَةَ مَنْ أَخَافُ
حُزُونَتَهُ
وَ شَرَّ مَنْ (مَا) أَخَافُ شَرَّهُ وَ مَكْرَ مَنْ
أَخَافُ مَكْرَهُ وَ بَغْيَ مَنْ أَخَافُ بَغْيَهُ
وَ جَوْرَ مَنْ أَخَافُ جَوْرَهُ وَ سُلْطَانَ مَنْ
أَخَافُ سُلْطَانَهُ وَ كَيْدَ مَنْ أَخَافُ كَيْدَهُ
وَ مَقْدُرَةَ مَنْ أَخَافُ (بَلاَءَ) مَقْدُرَتَهُ
عَلَيَّ وَ تَرُدَّ عَنِّي كَيْدَ الْكَيَدَةِ وَ
مَكْرَ الْمَكَرَةِ
اللَّهُمَّ مَنْ أَرَادَنِي فَأَرِدْهُ وَ مَنْ
كَادَنِي فَكِدْهُ
وَ اصْرِفْ عَنِّي كَيْدَهُ وَ مَكْرَهُ وَ بَأْسَهُ
وَ أَمَانِيَّهُ وَ امْنَعْهُ عَنِّي كَيْفَ شِئْتَ وَ
أَنَّى شِئْتَ
اللَّهُمَّ اشْغَلْهُ عَنِّي بِفَقْرٍ لاَ تَجْبُرُهُ
وَ بِبَلاَءٍ لاَ تَسْتُرُهُ وَ بِفَاقَةٍ لاَ
تَسُدُّهَا
وَ بِسُقْمٍ لاَ تُعَافِيهِ وَ ذُلٍّ لاَ تُعِزُّهُ وَ
بِمَسْكَنَةٍ لاَ تَجْبُرُهَا
اللَّهُمَّ اضْرِبْ بِالذُّلِّ نَصْبَ عَيْنَيْهِ وَ
أَدْخِلْ عَلَيْهِ الْفَقْرَ فِي مَنْزِلِهِ وَ
الْعِلَّةَ وَ السُّقْمَ فِي بَدَنِهِ
حَتَّى تَشْغَلَهُ عَنِّي بِشُغْلٍ شَاغِلٍ لاَ
فَرَاغَ لَهُ وَ أَنْسِهِ ذِكْرِي كَمَا أَنْسَيْتَهُ
ذِكْرَكَ
وَ خُذْ عَنِّي بِسَمْعِهِ وَ بَصَرِهِ وَ لِسَانِهِ
وَ يَدِهِ وَ رِجْلِهِ وَ قَلْبِهِ وَ جَمِيعِ
جَوَارِحِهِ
وَ أَدْخِلْ عَلَيْهِ فِي جَمِيعِ ذَلِكَ السُّقْمَ وَ
لاَ تَشْفِهِ حَتَّى تَجْعَلَ ذَلِكَ لَهُ شُغْلاً
شَاغِلاً بِهِ عَنِّي وَ عَنْ ذِكْرِي
وَ اكْفِنِي يَا كَافِيَ مَا لاَ يَكْفِي سِوَاكَ
فَإِنَّكَ الْكَافِي لاَ كَافِيَ سِوَاكَ وَ مُفَرِّجٌ
لاَ مُفَرِّجَ سِوَاكَ
وَ مُغِيثٌ لاَ مُغِيثَ سِوَاكَ وَ جَارٌ لاَ جَارَ
سِوَاكَ
خَابَ مَنْ كَانَ جَارُهُ سِوَاكَ وَ مُغِيثُهُ
سِوَاكَ وَ مَفْزَعُهُ إِلَى سِوَاكَ
وَ مَهْرَبُهُ (إِلَى سِوَاكَ) وَ مَلْجَؤُهُ إِلَى
غَيْرِكَ (سِوَاكَ) وَ مَنْجَاهُ مِنْ مَخْلُوقٍ
غَيْرِكَ
فَأَنْتَ ثِقَتِي وَ رَجَائِي وَ مَفْزَعِي وَ
مَهْرَبِي وَ مَلْجَئِي وَ مَنْجَايَ
فَبِكَ أَسْتَفْتِحُ وَ بِكَ أَسْتَنْجِحُ وَ
بِمُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ أَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ وَ
أَتَوَسَّلُ وَ أَتَشَفَّعُ
فَأَسْأَلُكَ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ
فَلَكَ الْحَمْدُ وَ لَكَ الشُّكْرُ وَ إِلَيْكَ
الْمُشْتَكَى وَ أَنْتَ الْمُسْتَعَانُ
فَأَسْأَلُكَ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ
بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ أَنْ تُصَلِّيَ
عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
وَ أَنْ تَكْشِفَ عَنِّي غَمِّي وَ هَمِّي وَ كَرْبِي
فِي مَقَامِي هَذَا
كَمَا كَشَفْتَ عَنْ نَبِيِّكَ هَمَّهُ وَ غَمَّهُ وَ
كَرْبَهُ وَ كَفَيْتَهُ هَوْلَ عَدُوِّهِ
فَاكْشِفْ عَنِّي كَمَا كَشَفْتَ عَنْهُ وَ فَرِّجْ
عَنِّي كَمَا فَرَّجْتَ عَنْهُ وَ اكْفِنِي كَمَا
كَفَيْتَهُ
(وَ اصْرِفْ عَنِّي) هَوْلَ مَا أَخَافُ هَوْلَهُ وَ
مَئُونَةَ مَا أَخَافُ مَئُونَتَهُ
وَ هَمَّ مَا أَخَافُ هَمَّهُ بِلاَ مَئُونَةٍ عَلَى
نَفْسِي مِنْ ذَلِكَ
وَ اصْرِفْنِي بِقَضَاءِ حَوَائِجِي وَ كِفَايَةِ مَا
أَهَمَّنِي هَمُّهُ مِنْ أَمْرِ آخِرَتِي وَ
دُنْيَايَ
يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ (وَ يَا أَبَا عَبْدِ
اللَّهِ ) عَلَيْكَ (عَلَيْكُمَا) مِنِّي سَلاَمُ
اللَّهِ أَبَداً (مَا بَقِيتُ) وَ بَقِيَ اللَّيْلُ وَ
النَّهَارُ
وَ لاَ جَعَلَهُ اللَّهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنْ
زِيَارَتِكُمَا وَ لاَ فَرَّقَ اللَّهُ بَيْنِي وَ
بَيْنَكُمَا
اللَّهُمَّ أَحْيِنِي حَيَاةَ مُحَمَّدٍ وَ
ذُرِّيَّتِهِ وَ أَمِتْنِي مَمَاتَهُمْ وَ تَوَفَّنِي
عَلَى مِلَّتِهِمْ
وَ احْشُرْنِي فِي زُمْرَتِهِمْ وَ لاَ تُفَرِّقْ
بَيْنِي وَ بَيْنَهُمْ طَرْفَةَ عَيْنٍ أَبَداً فِي
الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ
يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَ يَا أَبَا عَبْدِ
اللَّهِ أَتَيْتُكُمَا زَائِراً وَ مُتَوَسِّلاً إِلَى
اللَّهِ رَبِّي وَ رَبِّكُمَا
وَ مُتَوَجِّهاً إِلَيْهِ بِكُمَا وَ مُسْتَشْفِعاً
(بِكُمَا) إِلَى اللَّهِ (تَعَالَى) فِي حَاجَتِي
هَذِهِ
فَاشْفَعَا لِي فَإِنَّ لَكُمَا عِنْدَ اللَّهِ
الْمَقَامَ الْمَحْمُودَ وَ الْجَاهَ الْوَجِيهَ وَ
الْمَنْزِلَ الرَّفِيعَ وَ الْوَسِيلَةَ
إِنِّي أَنْقَلِبُ عَنْكُمَا مُنْتَظِراً لِتَنَجُّزِ
الْحَاجَةِ وَ قَضَائِهَا وَ نَجَاحِهَا مِنَ اللَّهِ
بِشَفَاعَتِكُمَا لِي إِلَى اللَّهِ فِي ذَلِكَ فَلاَ
أَخِيبُ
وَ لاَ يَكُونُ مُنْقَلَبِي مُنْقَلَباً خَائِباً
خَاسِراً بَلْ يَكُونُ مُنْقَلَبِي مُنْقَلَباً
رَاجِحاً (رَاجِياً) مُفْلِحاً مُنْجِحاً مُسْتَجَاباً
بِقَضَاءِ جَمِيعِ حَوَائِجِي (الْحَوَائِجِ)
وَ تَشَفَّعَا لِي إِلَى اللَّهِ انْقَلَبْتُ عَلَى
مَا شَاءَ اللَّهُ وَ لاَ حَوْلَ وَ لاَ قُوَّةَ
إِلاَّ بِاللَّهِ
مُفَوِّضاً أَمْرِي إِلَى اللَّهِ مُلْجِئاً ظَهْرِي
إِلَى اللَّهِ مُتَوَكِّلاً عَلَى اللَّهِ
وَ أَقُولُ حَسْبِيَ اللَّهُ وَ كَفَى سَمِعَ اللَّهُ
لِمَنْ دَعَا لَيْسَ لِي وَرَاءَ اللَّهِ وَ
وَرَاءَكُمْ يَا سَادَتِي مُنْتَهًى
مَا شَاءَ رَبِّي كَانَ وَ مَا لَمْ يَشَأْ لَمْ
يَكُنْ وَ لاَ حَوْلَ وَ لاَ قُوَّةَ إِلاَّ
بِاللَّهِ
أَسْتَوْدِعُكُمَا اللَّهَ وَ لاَ جَعَلَهُ اللَّهُ
آخِرَ الْعَهْدِ مِنِّي إِلَيْكُمَا
انْصَرَفْتُ يَا سَيِّدِي يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ
وَ مَوْلاَيَ وَ أَنْتَ (أُبْتُ) يَا أَبَا عَبْدِ
اللَّهِ يَا سَيِّدِي
(وَ) سَلاَمِي عَلَيْكُمَا مُتَّصِلٌ مَا اتَّصَلَ
اللَّيْلُ وَ النَّهَارُ وَاصِلٌ ذَلِكَ إِلَيْكُمَا
غَيْرُ (غَيْرَ) مَحْجُوبٍ عَنْكُمَا سَلاَمِي إِنْ
شَاءَ اللَّهُ
وَ أَسْأَلُهُ بِحَقِّكُمَا أَنْ يَشَاءَ ذَلِكَ وَ
يَفْعَلَ فَإِنَّهُ حَمِيدٌ مَجِيدٌ
انْقَلَبْتُ يَا سَيِّدَيَّ عَنْكُمَا تَائِباً
حَامِداً لِلَّهِ شَاكِراً رَاجِياً لِلْإِجَابَةِ
غَيْرَ آيِسٍ وَ لاَ قَانِطٍ
آئِباً عَائِداً رَاجِعاً إِلَى زِيَارَتِكُمَا غَيْرَ
رَاغِبٍ عَنْكُمَا وَ لاَ مِنْ (عَنْ) زِيَارَتِكُمَا
بَلْ رَاجِعٌ عَائِدٌ إِنْ شَاءَ اللَّهُ وَ لاَ
حَوْلَ وَ لاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ
يَا سَادَتِي رَغِبْتُ إِلَيْكُمَا وَ إِلَى
زِيَارَتِكُمَا بَعْدَ أَنْ زَهِدَ فِيكُمَا وَ فِي
زِيَارَتِكُمَا أَهْلُ الدُّنْيَا
فَلاَ خَيَّبَنِيَ اللَّهُ مَا (مِمَّا) رَجَوْتُ وَ
مَا أَمَّلْتُ فِي زِيَارَتِكُمَا إِنَّهُ قَرِيبٌ
مُجِيب |